Типовая инструкция № 90 по охране труда для слесаря по ремонту и обслуживанию перегрузочных машин
Купить бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее
Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку «Купить» и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.
Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО «ЦНТИ Нормоконтроль»
Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.
Способы доставки
- Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
- Курьерская доставка (7 дней)
- Самовывоз из московского офиса
- Почта РФ
Инструкции по охране труда являются нормативными актами, устанавливающими требования по охране труда при выполнении различных работ гражданским персоналом и военнослужащими в воинских частях и организациях Вооруженных Сил Российской Федерации.
Оглавление
I Общие требования безопасности
II Требования безопасности перед началом работы
III Требования безопасности во время работы
IV Требования безопасности в аварийных ситуациях
V Требования безопасности по окончании работы
Дата введения | 01.02.2020 |
---|---|
Добавлен в базу | 05.05.2017 |
Актуализация | 01.02.2020 |
Этот документ находится в:
- Раздел Строительство
- Раздел Нормативные документы
- Раздел Отраслевые и ведомственные нормативно-методические документы
- Раздел Проектирование и строительство объектов МО
- Раздел Отраслевые и ведомственные нормативно-методические документы
- Раздел Нормативные документы
Организации:
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ № 90
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ И
ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЕРЕГРУЗОЧНЫХ МАШИН
(Руководствоваться с учетом требований Инструкции
по охране труда для работников всех профессий)
I. Общие требования безопасности
1. Для выполнения обязанностей слесаря по ремонту и обслуживанию перегрузочных машин (далее — слесарь) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обученные по соответствующей программе и сдавшие экзамены.
2. Аттестация слесаря производится в квалификационной комиссии организации. Аттестованному слесарю выдается удостоверение на право ремонта и обслуживания перегрузочных машин.
3. Повторная проверка знаний слесаря проводится комиссией организации, подразделения:
— периодически не реже одного раза в 12 месяцев;
— при переходе из одной организации, подразделения в другую;
— по требованию инспектора технадзора.
Проверка знаний в этих случаях проводится в объеме данной инструкции. Результаты повторной проверки оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается подписью председателя комиссии и печатью.
4. Слесарь, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы по ремонту и обслуживанию перегрузочных машин, должен знать:
а) назначение, устройство и принцип действия всех механизмов обслуживаемой грузоподъемной машины и инструкции по техническому обслуживанию и ремонту;
б) основные причины неполадок и аварии в механизмах грузоподъемной машины, уметь находить и устранять их;
в) технологический процесс ремонта, сборки и монтажа механического оборудования грузоподъемной машины, назначение и применение технологической документации;
г) методы и приемы выполнения слесарно-монтажных работ; назначение, устройство, конструкцию, правила подбора и применения рабочих, измерительных и слесарно-монтажных инструментов, обращения с ними и правила хранения;
д) ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки механического оборудования грузоподъемной машины;
е) требования, предъявляемые к подкрановым путям, их содержанию и заземлению;
ж) общие требования Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Госгортехнадзором (регистрация, разрешение на пуск в работу, техническое освидетельствование, надзор и обслуживание);
з) правила и инструкции по охране труда, промышленной санитарии, противопожарным мероприятиям и внутреннему распорядку.
5. При использовании для ремонтных целей перегрузочных машин, управляемых с пола, слесарь обязан пройти специальный инструктаж с последующей проверкой навыков по управлению машиной и обвязке (зацепке) грузов в установленном в организации, подразделении порядке.
6. При использовании для ремонтных целей перегрузочных машин, управляемых из кабины или с пульта, подвешивание груза на крюк разрешается только слесарям, прошедшим специальное обучение и имеющим удостоверение на право зацепки или строповки грузов.
7. Слесарь обязан:
а) сообщать лицу, ответственному за содержание перегрузочных машин в исправном состоянии, обо всех поломках, авариях и несчастных случаях с людьми на обслуживаемой слесарем грузоподъемной машине;
б) при получении новой (незнакомой) работы требовать от лица, ответственного за исправное состояние грузоподъемной машины, дополнительного инструктажа по технике безопасности;
в) быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры и не отвлекать других;
г) быть внимательным к сигналам, подаваемым трактористами (крановщиками) и водителями наземного транспорта;
д) не находиться под поднятым грузом;
е) не переходить в неустановленных местах через конвейеры и рольганги и не подлезать под них, не заходить без разрешения за ограждения;
ж) не прикасаться к электрооборудованию, клеммам, электропроводам, арматуре освещения и не открывать дверей электрошкафов;
з) не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машин, станков и механизмов, работа на которых не поручена администрацией организации, подразделения.
8. В случаях травмирования прекратить работу, известить администрацию организации, подразделения и явиться в медпункт. Принять меры к сохранению обстановки, при которой произошел несчастный случай.
II. Требования безопасности перед началом работы
9. Слесарь обязан:
а) привести в порядок рабочую одежду, застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов, убрать волосы под плотно облегающий головной убор. Не работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях, босоножках);
б) внимательно осмотреть место работы, привести его в порядок, убрать все мешающие работе посторонние предметы. Инструмент и детали разложить так, чтобы избежать лишних движений и обеспечить безопасность работы;
в) содержать в чистоте и порядке свое рабочее место;
г) проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений и средств индивидуальной защиты (защитных очков, резиновых перчаток и др.). При работе применять только исправные инструменты и приспособления;
д) переносить инструмент к рабочему месту на кран только в специальной сумке или ящике.
Переносить инструмент в карманах или в руках при входе по лестнице на кран запрещается. При спуске и подъеме по лестнице держаться за поручни обеими руками, переставляя поочередно каждую руку. Запрещается одновременно отрывать от поручней обе руки;
е) проверить освещение рабочего места, чтобы оно было достаточным и не слепило глаза. Пользоваться при работе местным освещением напряжением не выше 42 В;
ж) при пользовании переносным ручным электрическим светильником проверить наличие на лампе защитной сетки, исправность шнура и изоляционной резиновой трубки. Напряжение ручного электрического светильника допускается не выше 12 В;
з) при работе около движущихся частей станков и механизмов требовать ограждения опасных мест.
10. При необходимости работать с помощью перегрузочных машин, управляемых с пола, проверить исправность основных деталей и узлов механизма подъема груза, а именно:
а) состояние крюка, отсутствие износа в его зеве свыше 10% первоначального сечения, отсутствие трещин, разогнутости, заедания в крюковой
обойме и наличие шплинтовки или стопорения гайки крепления крюка в обойме;
б) состояние грузового каната (количество оборванных проволочек на одном шаге свивки каната должно быть не более 10% общего количества проволок в канате крестовой свивки и не более 5% для канатов односторонней свивки);
в) износ и вытяжка каната, а также коррозия должны быть не свыше 40% первоначального диаметра проволок;
г) при наличии целиком оборванной одной пряди канат также подлежит выбраковке;
д) работу тормоза механизма подъема груза (проверяется грузом, по массе равным или близким номинальной грузоподъемности данной машины, при подъеме его на высоту 200 — 300 мм, при остановке на указанной высоте тормоз должен надежно удерживать груз, при сползании или проседании груза тормоз подлежит регулировке или замене);
е) работу ограничителя высоты подъема крюка (при подъеме крюка вверх он должен остановиться после нажатия на концевой выключатель);
ж) работу кнопочного управления (все движения должны соответствовать надписям над кнопками), отсутствие заедания кнопок в гнездах и состояние видимого защитного заземления (тросика).
Примечание. Для работы с помощью ручной тали необходимо получить разрешение лица, ответственного за исправное состояние перегрузочных машин в организации, подразделении.
11. Если рядом производятся электросварочные работы, потребовать от администрации установки щита (ширмы) для защиты глаз и лица от воздействия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.
12. Перед чисткой, ремонтом, осмотром находящегося в эксплуатации крана и его частей (механических и электрических) требовать его остановки и отключения от питания электрическим током, которое должно производиться электромонтером.
Не производить ремонт крана, находящегося в рабочем состоянии.
13. Вывод крана в ремонт производится лицом, ответственным за исправное состояние перегрузочных машин организации, подразделения, в соответствии с графиком ремонта.
14. На производство ремонта мостовых и консольных передвижных кранов выдается наряд-допуск. В наряде-допуске должны быть указаны меры по предупреждению:
— поражения ремонтного персонала электрическим током;
— падения с высоты;
— наезда работающих кранов на ремонтируемый участок;
— выхода ремонтного персонала на подкрановые пути действующих кранов.
Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия лица, ответственного за его проведение, должны быть указаны в распоряжении по организации, подразделению, в наряде-допуске и вахтенном журнале крановщика.
III. Требования безопасности во время работы
15. При работе ручным инструментом следить, чтобы он удовлетворял следующим требованиям:
а) слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на ручки и закреплены мягкими стальными заершенными клиньями;
б) все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), должны быть снабжены деревянными ручками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными кольцами, предохраняющими их от раскалывания;
в) зубила, крейцмейсели, просечки и др. не должны иметь косых и сбитых головок, трещин и заусенцев, их боковые грани не должны иметь острых ребер;
г) гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и выбоин. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать их трубами или другими рычагами, если это не предусмотрено конструкцией ключа. Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.
16. Слесарь обязан:
а) при работе в тисках зажимать обрабатываемую деталь;
б) при установке в тиски осторожно обращаться с тяжелыми деталями, чтобы избежать ушибов при их падении;
в) при запрессовке и выпрессовке деталей с помощью кувалды и выколотки последнюю держать клещами или специальным захватом. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла. Не находиться прямо напротив работающего кувалдой, стоять сбоку от него;
г) при рубке металла зубилом пользоваться защитными очками с не-бьющимися стеклами или сеткой. Для защиты окружающих обязательно ставить предохранительные щитки;
д) при работе шабером второй конец его закрывать специальным футляром или ручкой;
е) при резке металла ручными или приводными ножовками прочно закрепить ножовочное полотно. Для того чтобы при резке металла ножницами не было заусенцев, между ножами должен быть отрегулирован необходимый зазор, а сами ножи хорошо заточены;
ж) металлическую пыль и стружку сметать щеткой или кисточкой; запрещается сдувать пыль сжатым воздухом или ртом;
з) расплавление свинца, баббита и других металлов производить непосредственно под вытяжной вентиляцией в защитных очках;
и) при необходимости ремонта электрической части перегрузочных машин вызвать электромонтера;
к) промывать детали керосином и бензином и обдувать их сжатым воздухом в специально отведенных местах в закрытых шкафах под местной вытяжной вентиляцией с соблюдением правил пожарной безопасности.
17. При работе с паяльной лампой соблюдать следующие правила:
а) не применять горючую жидкость, не предназначенную для данной лампы;
б) не заливать горючее в горящую лампу;
в) не заливать горючее вблизи открытого огня;
г) не накачивать в лампу воздух больше допустимого давления;
д) горючее должно занимать не более V* емкости лампы;
е) пробку лампы завернуть плавно до отказа;
ж) при обнаружении неисправности (течи горючего, пропуска газа через резьбу горелки и т.п.) немедленно прекратить работу и заменить паяльную лампу.
18. При работе электроинструментом:
а) работать в резиновых перчатках и диэлектрических галошах или на диэлектрическом коврике, если рабочее напряжение выше 42 В;
б) не подключать электроинструмент к распределительным устройствам, если отсутствует безопасное штепсельное соединение;
в) предохранять провод, питающий электроинструмент, от механических повреждений: не переносить электроинструмент за провод;
г) нс производить ремонт электроинструмента самому, а сдать его для ремонта в кладовую;
д) не производить замену режущего инструмента до полной его остановки;
е) при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии выключать инструмент; не работать с переносным электроинструментом на приставных лестницах.
19. При работе пневматическим инструментом:
а) перед пуском сжатого воздуха во избежание вылета инструмента (чеканки, зубила и т.п.) плотно прижать последний к обрабатываемой поверхности, следить за наличием устройства против вылета зубила из гнезда;
б) переносить инструмент за ручку, а не за шланг;
в) по окончании работ и во время перерыва в работе выключить подачу воздуха;
г) запрещается работать пневматическим инструментом на приставных лестницах;
д) при смене инструмента закрыть вентиль воздухопровода и убедиться в отсутствии давления сжатого воздуха;
е) перекручивать и зажимать шланг запрещается;
ж) запрещается обдувать сжатым воздухом одежду на себе и на других работающих.
20. При работе с абразивными кругами выполнять требования Инструкции по охране труда при работе на шлифовальных, заточных и обдирочно-шлифовальных станках.
21. При работе на сверлильных станках выполнять требования Инструкции по охране труда при работе на сверлильных станках, в частности:
— прочно закреплять обрабатываемые детали;
— при заедании режущего инструмента немедленно остановить станок;
— детали малых размеров, если их нельзя закреплять на столе станка, придерживать клещами или плоскогубцами;
— не браться за сверло руками до полной его остановки;
— не работать в рукавицах.
22. Строповку грузов производить только исправными грузозахватными приспособлениями, имеющими соответствующее клеймение порядкового номера, грузоподъемности и дат их изготовления, а на таре дополнительно — ее собственной массы и назначения. На канатных стропах должна быть бирка с указанными клеймами, на цепных стропах клеймение производится на торце кольца, которым стропы навешиваются на крюк грузо-подъемной машины.
23. При проведении периодических осмотров перегрузочных машин производить тщательную проверку состояния работы всех механизмов, грузовых канатов, крюковой подвески, металлоконструкций, состояния подкрановых путей.
Результаты осмотра и выявленные при осмотре дефекты слесарь обязан записать в журнал периодических осмотров перегрузочных машин.
24. При обнаружении дефектов, которые нельзя устранить самостоятельно, сообщить об этом мастеру.
25. Производить не реже одного раза в 3 месяца выпуск загрязненного масла из редукторов, промывку и наполнение их чистым маслом по установленным нормам. Смазку канатов производить не реже одного раза в месяц в зависимости от условий работы кранов (пыль, копоть и пр.).
26. При проверке механизмов крана слесарь обязан:
а) проверить шпоночное крепление муфт, соединяющих валы электродвигателей, редукторов и др.;
б) при обнаружении люфта устранить его;
в) при износе шпонок заменить их новыми;
г) при обнаружении ослабления болтового соединения половин соединительной муфты подтянуть ослабевшие гайки;
д) при износе кожаных или резиновых колец у пальцев эластичных муфт поставить новые кольца;
е) при ослаблении в редукторе крепления бронзового венца червячного колеса на ободе или шпоночного крепления самого червячного колеса на валу устранить этот опасный дефект;
ж) не допускать продольного перемещения червяка в упорном подшипнике, вызывающего удары при пуске и остановке электродвигателя;
з) не допускать провертывания внешних колец шариковых подшипников и следить за тем, чтобы внутренние кольца плотно сидели на шейке вала;
и) при обнаружении излома зуба любой шестерни механизма подъема, трещины во вращающихся деталях механизмов кранов (зубчатых колесах, блоке, тормозном шкиве, муфте и др.) прекратить работу крана до смены дефектной детали и сообщить об этом мастеру;
к) пробуя электротормоз, убедиться, остается ли хотя бы незначительный запас хода тяги электромагнита, а также прочно ли закреплены контргрузы на рычагах тормоза (в случае необходимости следует их укреплять цепочкой); при ослаблении тормозных тяг периодически, в зависимости от износа обкладок, подтягивать тяги;
л) при обнаружении даже небольших трещин или надрывов тормозной ленты прекратить работу крана, сообщив об этом мастеру;
м) при значительном износе обкладки у колодок тормозов сменить изношенные обкладки;
н) периодически, но не реже одного раза в квартал, проверять крепление уравнительного неподвижного блока, а также состояние его оси;
о) следить, чтобы все доступные вращающиеся части механизмов грузоподъемной машины, такие, как зубчатые передачи, валы, храповики, звездочки и пр., были закрыты ограждениями соответствующей конструкции;
п) проверить состояние крепления рельсов, наличие и крепление предохранителей у колес кранов и крановой тележки, их опорных деталей, а также упоров по концам пути;
р) следить за исправным состоянием ограждений, перил, обшивки ограждений по низу галереи моста крана, а также за состоянием лестниц, ведущих на посадочные площадки крана;
с) периодически проверять состояние настила на галерее крана;
т) проверять, нет ли буксования ходовых колес моста, вызывающего перекос фермы;
у) при обнаружении этой неисправности немедленно устранить ее, а в случае невозможности устранения прекратить работу крана, заявив об этом мастеру;
ф) следить за своевременной смазкой всех механизмов крана и отсутствием течи смазки из подшипников и редукторов;
х) регулярно производить осмотр фермы крана и рамы тележки.
27. К ремонту крана приступать только с разрешения мастера, который обязан дать конкретное задание и обеспечить безопасность рабочего места (устройство площадки, ограждений, вывешивание плакатов и др.).
28. Ремонт крана производить только на ремонтных площадках. Перед началом работы кран должен быть обесточен путем выключения рубильника главных троллейных проводов с установкой закороток и рубильника в кабине крана. Люк с блокировкой в кабину и входные двери на мост не открывать. Обязательно повесить на обоих рубильниках запрещающие плакаты: «Не включать — работают люди!»
29. При работе на подкрановых путях или вблизи них предупредить об этом тракториста (крановщика) и потребовать установления световых сигналов и упоров, которые делают невозможным подход крана к рабочему месту.
30. Хождение по подкрановым путям категорически запрещается.
31. При ремонте тележки устанавливать ее в крайнее положение с противоположной стороны от главных троллейных проводов.
32. Все пробные включения крана как во время ремонта, так и по окончании его можно производить только по указанию и в присутствии лица, ответственного за ремонт, после проверки им и трактористом (крановщиком) возможности пуска крана, при этом необходимо убедиться в отсутствии посторонних предметов и инструмента на кране.
33. Сделать соответствующую запись о произведенном ремонте в журнале периодических осмотров.
34. После смены канатов и крюка, а также после капитального ремонта или переустройства кран может быть допущен к работе лишь после внеочередного технического освидетельствования.
35. При пробном пуске крана, находясь на мосту, остерегаться захвата одежды вращающимися частями механизма, а также ударов о фермы перекрытии. Не находиться около троллейных проводов и без надобности на мосту крана.
IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях
36. При возникновении аварийной ситуации:
а) прекратить работу, предупредить работающих об опасности;
б) поставить немедленно в известность мастера (начальника участка) и способствовать устранению аварийной ситуации, а также расследованию в целях разработки противоаварийных мероприятий.
37. При несчастных случаях с людьми оказать доврачебную помощь пострадавшим, соответственно сохранить обстановку, при которой произошел несчастный случай.
V. Требования безопасности по окончании работы
38. Слесарь обязан:
а) убрать детали, материалы и инструмент;
б) привести в порядок рабочее место;
в) сдать смену, сообщив сменщику или мастеру о всех недостатках, обнаруженных на кранах, и сделать соответствующую запись в журнале сменных слесарей;
г) вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.
39. Лица, не выполняющие настоящую инструкцию, несут ответственность согласно Правилам внутреннего трудового распорядка организации (подразделения).